■ Search

■ Latest Entry
■ Recent Comment
■ Category
■ Archive
飛んで火に入る・・・
急に寒くなりました。

そのせいか、夕方、店の中にバッタが入って来てました。
サッシにしがみついてます。バッタ
このバッタ、たぶんうちの店の植え込みで生まれ育った子です。

春だったか夏だったか、外の植木鉢に、
体長が1センチに満たない子供バッタが、たくさんいるのを見つけました。
その時、ここに写真を載せようと試みましたが、
あまりに小さい上に、保護色で何の写真か分からなかったのでやめました。

葉っぱなら何でも食べるようで、
ミントやらアジサイやら(かなり硬そう・・・)、植木鉢を渡り歩き、
見るたびに周りの葉っぱを丸坊主にして、
すくすくと大きくなっていくのをよく見かけていました。
食べられたミントも負けずに葉を出していましたが・・・。

少し前には、とうとう5センチぐらいになったバッタを2匹確認。

そしてこの木枯らしの吹く寒い日を迎えました。

心なしかバッタのお腹の辺りが茶色くなっていて、
なんだかもの悲しい・・・。
でも部屋の中にいては食べるものがないだろうと思い、
寒そうで気の毒でしたが、またミントの鉢へ戻しました。

冬の訪れです。
| 風さん | お店・コーヒー関係 | comments(3) | - |
リンゴの季節
さくらんぼではありません。
姫リンゴを頂きました。

小さいのにちゃんとリンゴの格好してて、なんと愛らしい。
おもちゃのようですが、観賞用ではなく、
食用の、しかも一丁前に長野産だそうです。

少しの間、店に飾ってから、食べようと思います。

秋も深まり、リンゴの季節・・・。

ちょうど、お店でもリンゴジュースを出す事にしたところでした。
オーガニックの、(濃縮還元でない)ストレートジュースで、
金色の透き通ったタイプです。
お味の方はというと、甘酸っぱい、昔懐かし系。
青リンゴ入りなので(ここがポイントです)、赤いリンゴだけのものより、
甘さがさっぱりしていて、美味しいと思います。

透き通ったリンゴジュースといえば・・・、
昔、駅の売店に、瓶のリンゴジュースてありました。懐かしい!
同じ瓶で、イチゴミルクなんていうのもあったなぁ
子供の頃、特に暑い時期、電車でお出掛けした時のご褒美といえば瓶ジュース。

「お出掛け」=「駅の売店」=「行きはボンタン飴か都こんぶ、帰りは瓶のジュース」

“昭和な子供”はそんな邪まな図式を頭に描いてました。
考えてみると、当時はペットボトルなんてなかったし、
そもそも、遠足の時の水筒以外、飲み物をいつでもどこでも持ち歩き、
しかも、いつでもどこでも飲む、という習慣はまだなかった・・・。
子供だけでなく、大人も然り。
昔はみな不便を不便とも思わず暮らしてました。

そんなわけで、売店でジュースを飲む時は、すごーく我慢して喉が渇ききった果ての事で、その美味しいことといったら、もう・・・子供ながらに筆舌に尽くしがたいと思ったものでした。
我慢の後のより一層の美味しさってところですね。

今でも瓶のリンゴジュースってあるのかな・・・。
| 風さん | お店・コーヒー関係 | comments(2) | - |
沖縄より
沖縄の人から聞いたお話。

『コーヒーシャープ』。さて何でしょう?

『コ』にアクセントを置いて、少し早口で英語っぽく言ってみるとわかります。
『コーヒーシャープ』→『コーヒーシャァップ』→『コーヒーシャップ』→『コーヒーショップ』→『COFFEE SHOP』・・・・なるほど。

冗談みたいな話ですが、沖縄の一部のコーヒー屋さんの看板には、
今でも『コーヒーシャープ』と書いてあるそうです。
まさかと思ってググッてみると色々出てきます。いいねぇ、うちも書きかえようかな。(うそ)

今でもと書きましたが、その昔アメリカ人やって来た頃、
『COFFEE SHOP』と言ったのを、当時の沖縄の人はそのまま聞こえた通り文字に書いて『コーヒーシャープ』となったのだとか。

しかしこれがなかなか大したもので、ネイティブに近い英語力の人で試してみたら、
『コーヒーシャープ』と言う方が、より英語の『COFFEE SHOP』に近く聞こえるそうです。
『ホッタイモイジルナ』=『WHAT TIME IS IT NOW?』っていうのがありましたが、そんなようなもんですかね。ちなみにこれも結構いけるそうです。
勇気のある人、どこかでお試しあれ。

しかし、一つ疑問が。
何故『コーヒー』の部分はそのままコーヒーで落ち着いたのだろう?『カフィー』とか『コフィー』とかには聞こえなかったのだろうか?
でも『フィー』は日本人にも琉球人にも耳慣れない音だったろうから、まぁよしとするべきか・・・。

何はともあれ、日本人の勉強量のわりに上達しない英語を何とかするには、
つまらないやせ我慢はやめて、思い切って教科書に聞こえたままのカタカタを振った方がよいのではないかと思う。その思い切りが何より大事なような気がする。そしてその方が授業も面白くなりそうだし。ダジャレみたいな授業で。どうだ、教科書審議会。

ちなみにこんなのもらいました。じゅーしい『じゅーしい』の素。『じゅーしい』って・・・『JUICY』?
しかしなぜ平仮名?そしてなぜ『い』が大きいか・・・?
おふくろの味なんだ・・・。おふくろってなんか沖縄っぽくない。
おばぁの味の方がいいんじゃない?どうだ、オキハム。
でも、いいぞ!オキハム
| 風さん | お店・コーヒー関係 | comments(3) | - |
■ Calendar
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
<< November 2007 >>
■ Links
■ Profile